Mora Parittaṃ Download Mora.mp3
The Peackock’s Protection Mora Sutta Video

    1. Pūrentaṃ bodhi sambhāre,
      nibbattaṃ mora yoniyaṃ,
      Yena saṃvihitārakkhaṃ,
      mahāsattaṃ vane carā.

    The Great Being was born as a peacock, fufilling the necessary requirements for obtaining Enlightenment, and having arranged protection for himself by means of this protective discourse.

    1. Cirassaṃ vāyamantāpi,
      nevasakkhiṃsu gaṇhituṃ,
      Bramhamantan’ ti akkhātaṃ,
      parittaṃ taṃ bhaṇāma he.

    Although the hunters tried for a long time, they were not able to capture him. This was prescribed by the Buddha as an excellent mantra. Let us recite this protective discourse.

    1. Udetayaṃ cakkhumā ekarājā,
      Harissavaṇṇo paṭhavippabhāso;
      Taṃ taṃ namassāmi
      harissavaṇṇaṃ paṭhavippabhāsaṃ,
      Tayājja guttā viharemu divasaṃ.

    There rises the golden one, the one who has sight, the sole monarch, who illuminates the earth. I adore you, golden one who illuminates the earth. Protected by you we live today safe and secure.

    1. Ye brāmhaṇā vedagū sabbadhamme,
      Te me namo te ca maṃ pālayantu;
      Namatthu buddhānaṃ namatthu bodhiyā,
      Namo vimuttānaṃ namo vimuttiyā;
      Imaṃ so parittaṃ katvā, Moro carati esanā.

    Honour to those Bramhanas who comprehend all Dhammas. May they protect me. Honour to the Buddhas, to their enlightenment. Honour to those released from bondage and to their deliverance. Having made this protection, the peacock goes about seeking food.

    1. Apetayaṃ cakkumā ekarājā,
      Harissavaṇṇo paṭhavippabhāso;
      Taṃ taṃ namassāmi
      harissavaṇṇaṃ paṭhavippabhāsaṃ
      Tayājja guttā viharemu rattiṃ.

    There descends the golden one, the one who has sight, the sole monarch, who illuminates the earth. I adore you, golden one who illuminates the earth. Protected by you we live tonight safe and secure.

    1. Ye brāmhaṇā vedagū sabbadhamme,
      Te me namo te ca maṃ pālayantu;
      Namatthu buddhānaṃ namatthu bodhiyā,
      Namo vimuttānaṃ namo vimuttiyā;
      Imaṃ so parittaṃ katvā,
      Moro vāsamakappayi.

    Honour to those Bramhanas who comprehend all Dhammas. May they protect me. Honour to the Buddhas, to their enlightenment. Honour to those supremely secured from bondage and to their deliverance. Having made this protection the peacock dwells happily.

      Moraparittaṃ ārocaṭṭhaya vo rakkhatu
      Moraparittaṃ maṅgalaṭṭhaya vo rakkhatu

      Moraparittaṃ Niṭṭhitaṃ


    Parent Folder
    Previous Page

    © You may print any of these books for your own use. However, all rights are reserved. You may not use any of the site content on your own website, nor for commercial distribution. To publish the books, permission must be sought from the appropriate copyright owners. If you post an extract on a forum, post a link to the appropriate page. Please do not link directly to PDF, MP3, or ZIP files.

     

    Home
    Next Page

    HOME
    The Buddha
    What's New?

    CLASSES
    Forums
    Retreats

    BOOKS
    Mahasi Sayadaw
    Ledi Sayadaw
    Other Authors
    Bhikkhu Pesala
    Discourses

    HELP
    Opera Tips
    Opera Buttons
    Pali Words
    Map of India
    Related Links
    Contact Us

    DOWNLOADS
    Unicode Fonts
    Photo Gallery