Khandha Parittaṃ Download Khandha.mp3
The Body Protection Khandha Sutta Video

    1. Sabbāsīvisa jātīnaṃ,
      dibbamantāgadaṃ viya,
      Yaṃ nāseti visaṃ ghoraṃ,
      sesañcāpi parissayaṃ.

    Just like divine charms and drugs, this khandha discourse nullifies the baneful poison and the other perils of all the highly poisonous creatures.

    1. Āṇākhettamhi sabbattha,
      sabbadā sabba-pāṇinaṃ,
      Sabbasopi nivāreti,
      parittaṃ taṃ bhaṇāma he.

    In the scope of (Buddha’s) jurisdiction,
    everywhere, always for all beings, and by all means,
    this discourse prevents (the disasters).
    Let us recite this protective discourse now.

    1. Virūpakkhehi me mettaṃ,
      mettaṃ Erāpathehi me;
      Chabyāputtehi me mettaṃ,
      mettaṃ Kaṇhāgotamakehi ca.

    My love to the Lordly cobras
    and to the pythons my love too,
    My love to vipers, adders
    and to the black Gotamas too.

    1. Apādakehi me mettaṃ,
      mettaṃ dvipādakehi me;
      Catuppadehi me mettaṃ,
      mettaṃ bahuppadehi me.

    My love to those with no feet,
    to those with two feet my love too.
    My love to those with four feet,
    to those with many feet my love too.

    1. Mā maṃ apādako hiṃsi,
      mā maṃ hiṃsi dvipādako;
      Mā maṃ catuppado hiṃsi,
      mā maṃ hiṃsi bahuppado.

    Let the footless harm me not,
    nor the two-footed do me harm.
    Let the four-footed harm me not,
    nor the many-footed do me harm.

    1. Sabbe sattā sabbe pāṇā,
      sabbe bhūtā ca kevalā;
      Sabbe bhadrāni passantu;
      mā kiñci pāpamāgamā.

    All creatures and all breathing things,
    all beings none excepted,
    Good fortune may they see,
    and may no harm come near.

    1. Appamāṇo buddho,
      appamāṇo dhammo;
      Appamāṇo saṅgho,
      pamāṇavantāni sarīsapāni;
      Ahi vicchikā satapadī,
      uṇṇanābhī sarabū mūsikā.

    Infinite is the Buddha!
    Infinite the Dhamma!
    Infinite the Order!
    But finite are creeping things:
    Snakes, scorpions and centipedes,
    spiders, lizards, rats.

    1. Katā me rakkhā kataṃ me parittaṃ,
      Paṭikkamantu bhūtāni;
      So ‘haṃ namo bhagavato,
      Namo sattannaṃ sammāsambuddhānaṃ.

    Now I have made this warding and protection
    may those beings go away!
    Him, I revere, the Blessed One,
    Seven Samma-Sambuddhas I revere.

      Khandhaparittaṃ ārocaṭṭhaya vo rakkhatu
      Khandhaparittaṃ maṅgalaṭṭhaya vo rakkhatu

      Khandhaparittaṃ Niṭṭhitaṃ


    Parent Folder
    Previous Page

    © You may print any of these books for your own use. However, all rights are reserved. You may not use any of the site content on your own website, nor for commercial distribution. To publish the books, permission must be sought from the appropriate copyright owners. If you post an extract on a forum, post a link to the appropriate page. Please do not link directly to PDF, MP3, or ZIP files.

     

    Home
    Next Page

    HOME
    The Buddha
    What's New?

    CLASSES
    Forums
    Retreats

    BOOKS
    Mahasi Sayadaw
    Ledi Sayadaw
    Other Authors
    Bhikkhu Pesala
    Discourses

    HELP
    Opera Tips
    Opera Buttons
    Pali Words
    Map of India
    Related Links
    Contact Us

    DOWNLOADS
    Unicode Fonts
    Photo Gallery